国产113在线
地区:莱芜市
  类型:乌干达剧
  时间:2024-04-22 11:41
剧情简介

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

692次播放
332人已点赞
521人已收藏
明星主演
杨淑博
林启名
简宇贞
最新评论(351+)

李建铭

发表于3分钟前

回复 郑凯钧 :随着生活水平的提高,⭐🆔🔐越来越多的老年人热衷于收藏品投资。♀🏜不法分子利用老年人热衷投资的心理和缺乏收藏专业知识的特点,🤨♾📥👼伪装成人员架构齐全、🐵🥋📼〽分工明确的正规公司,💠🖊🙁利用电信网络等手段,🪐🎺🎟诈骗老年钱财。🌯🚨🚮老年人投资收藏品时,📕⤵🛏一定要时刻保持警惕和谨慎,📗🗒不轻信高价拍卖承诺,🈲🎾🚏多与家人朋友沟通交流,🖥◽🎍🤳🌡认真核实有关投资公司资质,®🐃注意留存交易合同、🦇🎠⛏付款凭证等证据原件,🥵☪💡发现违法犯罪苗头及时报警。🆔⚕🏒🔽同时,🏄🦞🦛😼也提醒老年人要多关注新闻媒体以及有关部门的普法教育宣传,🦂🙄📑多了解新型诈骗手段,➗🤹提高反诈意识和能力。💶😡🈹♂🧃


王淑慧

发表于3分钟前

回复 陈于珊 :阿比拉是2023年“汉语桥”世界大学生中文比赛沙特赛区冠军。🦼🥀🔭她说,🌈🚵📐阿拉伯国家和中国都创造了灿烂文明,🧺🃏🥮🎈阿中文化交往历史悠久。🖋🚆🧼通过学习中国文化,💡7🙌她加深了对中国的了解,☦😃决定把阿中文化交流作为自己未来的事业,🥃🐜为增进沙特人民和中国人民的友谊贡献自己的力量。🗑⏹


林佩泰

发表于3分钟前

回复 王士凯 :法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”


猜你喜欢
国产113在线
热度
292309
点赞

友情链接: