剧情简介
在一位对中国古诗词有深厚研究的西方学者眼中,唐诗宋词美在何处?将中国古诗词译成英文有何挑战?加拿大知名汉学家、翻译家王健(Jan Walls)近日在大温哥华地区素里市(Surrey)接受中新社“东西问”专访,分享他对中文之美的感受。
(余瑞冬 李紫娟 王嘉怡 温哥华报道)
在一位对中国古诗词有深厚研究的西方学者眼中,唐诗宋词美在何处?将中国古诗词译成英文有何挑战?加拿大知名汉学家、翻译家王健(Jan Walls)近日在大温哥华地区素里市(Surrey)接受中新社“东西问”专访,分享他对中文之美的感受。
(余瑞冬 李紫娟 王嘉怡 温哥华报道)
回复 陈雅琪 :悉尼8月10日电 (记者 顾时宏)“宋元中国看泉州——世界遗产城市海丝非遗文化展”10日晚在澳大利亚悉尼中国文化中心开幕。📤↔
回复 杨孟儒 :推动产业链供应链优化升级。⛹🖐保持工业经济平稳运行。🖖⏳🌤实施制造业重点产业链高质量发展行动,🧒🌰着力补齐短板、♈🏭🦺拉长长板、🌯🚞锻造新板,👑☎🔭增强产业链供应链韧性和竞争力。🍢🟩📈🔷👶实施制造业技术改造升级工程,📂🐼🎽培育壮大先进制造业集群,🦆🌪🆖➗🧶创建国家新型工业化示范区,5🦒🥃⏲推动传统产业高端化、⬛⚱🗞智能化、🍨⚱☂🔁绿色化转型。🌠😨加快发展现代生产性服务业。🔊🥑🦞促进中小企业专精特新发展。🤯📱📨加强标准引领和质量支撑,➰💣⏯打造更多有国际影响力的“中国制造”品牌。💋🚂🏓🦟
回复 赖建琪 :【东西问】加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条船”?