SM美脚社区
地区:亳州市
  类型:葡萄牙剧
  时间:2024-04-22 10:00
剧情简介

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

052次播放
471人已点赞
885人已收藏
明星主演
谢佳琳
林淑伶
邓柏毅
最新评论(227+)

葛建宏

发表于4分钟前

回复 黄启尧 :记者了解到,🔄🧝🧧本届“金丝路奖”收到来自84个国家和地区的近500部参赛影片,🍸🌱🎙🌱共设置最佳影片、♐🔬最佳导演、♂‼🕜最佳纪录片等十大奖项。💭👓🎦


陈思一

发表于1分钟前

回复 张淳珠 :三明市发挥上海加快建设世界重要人才中心和创新高地的优势,🛷🦺在上海建立氟新材料、✡🌀✅生物医药等领域“人才飞地”,👖🌼设立三明上海商会等8家人才驿站,🦊🦱😌🙌并组织赴上海开展“揭榜挂帅”赶集日活动、🏥🚅🔓👉选派104名干部人才赴上海挂职等,🦇📖♣🐿进一步激发人才干事创业活力。🖍🐋


王哲豪

发表于3分钟前

回复 阮伦淑 :法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”


猜你喜欢
SM美脚社区
热度
733776
点赞

友情链接: